Lost Butterfly(迷失的蝴蝶)-RurutiaButterfly 

RURUTIA介紹

日本女歌手,出生,經歷及其接介紹從沒有被公開過,
雖然在音樂錄影帶上看見過她的芳容,
但是關於她的所有唱片公司活動直到現在都是一個謎。

連日本的官方網站上都沒有她的任何資料及介紹。
正是她的那一份神秘感,吸引著眾人的眼睛和耳朵。

但是,她那如珍珠般細膩的聲音,
那從心靈深處盤旋式吟唱出來旋律。
頃刻之間征服了所有聽眾的耳朵,
那歌聲時就如同山間泉水般清澈而自然,
又如同環遊天使之境。

可以說是世界沒有人不會被她的聲音所束縛。
聽她的歌聲如同自由的穿梭在夢想和現實的空間之中,洗淨心靈的創傷。
適合一個人在寧靜的夜晚,望著星空,側耳聆聽。

每次聽到這首歌
內心都超感動的...觸動了我內心深層
感覺真的能洗淨心靈的創傷

現在就請大家跟著夢幻衣櫥小編們
一起來欣賞這首RURUTIA-Lost Butterfly(迷失的蝴蝶)

(也附上了中、日文歌詞喔~)


-----------------------------------------------

 

RURUTIA  /   LOST BUTTERFLY

Butterfly 彷徨うよ 地下鉄は迷宮さ
はばたいても はばたいても 見つからない 出口
Someday もし君に そんな日が 訪れたら
思い出して 思い出して 僕は此処にいるよ
幸せの意味はたぶん 心の数だけあって
だけど それじゃ多すぎて
見失う 僕ら
さぁ 繰り返すような日常が
ゆっくり未来変えてゆく
焦るほど絡みつく 夢というクモの糸
君が羽根焦がし飛ぶのなら
太陽さえ 届くだろう
美しく 溶ければいい 微笑み 見せながら
Anyway いつの日か 人は皆 別れゆく
それでもいい それでもいい 君に僕は会えた
Far away 離れても 幸せは祈れるよ
届かなくても 届かなくても 君の歌を作ろう
生まれた意味は きっと
死にゆく時 気づける
だけど それじゃ遅すぎて
彷徨うよ 僕ら
さぁ 押し潰すような現実は
きっと君を変えるだろう
変われるから 君は君で 在り続けるのさ
君が声嗄らし叫ぶなら
三日月さえ 落ちるだろう
躊躇わず ゆくがいい かすかな光でも
さぁ 繰り返すような日常が
ゆっくり未来変えてゆく
焦るほど絡みつく 夢というクモの糸
君が羽根焦がし飛ぶのなら
太陽さえ 届くだろう
美しく 溶ければいい 微笑み 見せながら
-------------------------------------------------

Lost Butterfly 中文歌詞
  
蝴蝶 迷失彷徨 地鐵如同迷宮
無論怎樣展翅飛翔 無論怎樣展翅飛翔 都尋找不到出口
  
某天 若你生命中遭逢了這樣的日子
請你想起 請你想起 還有我在這裡
  

幸福的意義 或許有心的數量那麼多
但是 那起不是太多太多了
轉眼迷失了的我們
  
啊 日復一日平淡的生活
不知不覺改變著未來
名為夢想的蛛絲 焦急地纏繞
  
若你羽翼燃燒 展翅飛翔 連太陽也定能到達
美麗地融化殆盡也好 在微笑綻放之時
  
總有一日 人們終將別離
即使那樣也沒關係 即使那樣也沒關係 至少我遇見了你
哪怕遙遠分離 我依然為你祈禱如一
就算無法傳遞這份心意 就算無法傳遞這份心意 我也會寫下你的歌
  
降臨世間的意義 臨終時才會意識到
但是 那樣已經太遲了
我們只能彷徨著啊
  
啊 碎裂潰散的現實
一定能將你改變
正因為如此 你才始終是你
  
若你的聲音嘶啞的呼喊 即使新月也會震落吧
不要躊躇 去吧 即使只有一線光明
  
啊 日復一日的平淡生活 
不知不覺地改變著未來
名為夢想的蛛絲 焦急地纏繞
  
若你羽翼燃燒 展翅飛翔 連太陽也定能到達
美麗地融化殆盡也好 在微笑綻放之時

arrow
arrow
    全站熱搜

    dreamcloset 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()